Юда, един от нас

В последната вечер на Деветото издание на „Световен театър в София“ на сцената на Младежки театър „Николай Бинев“ гостува един от водещите европейски театри – „Мюнхнер камершпиле“ с представлението „Юда“. Директор на театъра и режисьор на спектакъла е легендарният Йохан Симонс. Пиесата е написана от Лот Векеманс и стъпва върху публикуваното през 2009 г. „Евангелие на Юда“, а българският превод от немски език е на Мартина Колева. На сцената гледаме актьора Стивън Шарф, заслужено отличен за изпълнението си с наградата „Гертруд-Ейсхолд Ринг” през 2013 г. И когато в основите на едно представление стоят имена като това на Йохан Симонс и провокативен текст като „Евангелието на Юда“, то съвсем резонно осмислянето му може да се насочи към тях. Но в действителност спектакълът е достатъчно ярък, интензивен и театрално мощен, за да заслужи внимание сам по себе си. Цялата публикация

Откъси от кръглата маса „Евангелието на Юда“ и театралната му версия“

15 юни, Гьоте-институт България

Участници: Проф. Грегор Вурст, актьорът Стивън Шарф, Дорте Лена Айлерс (сп. „Театър дер цайт“), Тони Николов (портал „Култура“), Кайтлин ван дер Маас

Модератор: Цветелина Йосифова.

(със съкращения и редакция)

 

Проф. Грегор Вурст:

В снощното представление „Юда“ чухме главния герой да казва: „Преди няколко години отново не бях разбран както трябва“. Какво е искала да каже с това авторката на текста Лот Векеманс? Имала е предвид публикацията на „Евангелието на Юда“ преди девет години. В представлението също беше включен и станалия най-известен цитат от Евангелието: „Ще пожертваш човека, в който съм облечен“, т.е. моята човешка обвивка ще бъда предадена от теб на римляните. Затова съм избрал за подзаглавие на моята презентация – „Какво (не) може да ни каже „Евангелието на Юда“. Но всъщност „Евангелието на Юда“ е провокативно заглавие само по себе си. Защото Юда, предателят и символът на предателството, да се постави в едно с евангелие (от старогръцки – „добра вест“)  е противоречие само по себе си. Цялата публикация

Кръгла маса „Евангелието на Юда и театралната му версия“/Round table: The Gospel of Judas and its theatre version

15 юни 2015 г., Гьоте-институт, 9:30-12:30

15 June 2015, Geothe Institute, Sofia – 9:30 am

Вход свободен

Free admission

Работни езици: български и немски

На 15 юни 2015 г. в Гьоте-институт ще се проведе кръгла маса на тема „Евангелието на Юда и театралната му версия“. Специално за нея пристига проф. Грегор Вурст, който през 2007 г. заедно с Родолфе Касер публикува превода и едно критично издание на смятаното за изгубено Евангелие от Юда. Грегор Вурст е професор по църковна история и патристика в католическо-теологическия факултет на Аугсбургския университет.

Съществуването на Евангелие от Юда в античността е известно от споменаването му в труда на починалия към 200 г. Ириней Лионски „Против ересите”. То е използвано в кръга на езотерична група, която днес наричаме сетианска гностическа секта, и съдържа диалог на Исус с Юда. Запазеният текст е коптски превод на споменатия от Ириней гръцки оригинал, създаден около 160/170 г. сл. Хр.

Цялата публикация

ЮДА/JUDAS

от Лот Векеманс

14 юни 2015 г., Младежки театър „Николай Бинев“ – 19:00 ч.

14 June 2015, Youth Theatre “Nikolay Binev” –  7 pm

Билети на касата на Младежки театър „Николай Бинев“ и онлайн на theatre.bg
Със субтитри на български език

ТЕАТЪР „МЮНХНЕР КАМЕРШПИЛЕ“ – МЮНХЕН, ГЕРМАНИЯ
Режисьор Йохан Симонс

С участието на Стивън Шарф

Сценография Бетина Помер
Костюми Хенриете Мюлер
Музика Мартен Шумахер
Драматург Юлия Лохте
Превод Ева Пипър, Кристин Байс
Осветление Волфганг Гьобел

След спектакъла публиката ще има възможност за среща с актьора Стивън Шарф в „Клуб на актьора”, Младежкия театър „Николай Бинев“.
Цялата публикация